قصة إنجليزي سهلة قصيرة مترجمة للعربية للمبتدئين The Seven Cities of Gold
معنا اليوم قصة رائعة مترجمة للعربية، هذه القصة مناسبة للمبتدئين حيث تحتوي على الكثير من الكلمات المهمة والشائعة الاستخدام في اللغة الإنجليزية، هذه القصة بعنوان:
The Seven Cities of Gold
مدن الذهب السبع
Many years ago, a Spanish officer named Coronado heard the story of seven great cities.
منذ سنوات عديدة ، سمع ضابط إسباني اسمه كورونادو قصة سبع مدن عظيمة.
“The walls of these cities are made of gold,” his friends told him.
قال له أصدقاؤه: "جدران هذه المدن مصنوعة من الذهب".
“The people eat meat from golden plates and dress in nice clothes,” they said.
قالوا: "يأكل الناس اللحوم من الأطباق الذهبية ويرتدون ملابس جميلة".
They called these cities the Seven Cities of Gold. Were the cities real? Coronado never considered asking his friends.
أطلقوا على هذه المدن المدن السبع للذهب. هل كانت المدن حقيقية؟ لم يفكر كورونادو أبدًا في سؤال أصدقائه.
Coronado thought to himself, “The things in these cities must be worth a lot of money.
قال كورونادو لنفسه ، "يجب أن تكون الأشياء في هذه المدن تستحق الكثير من المال.
” So he went to find the Seven Cities of Gold. He took along three hundred men, many horses, and extra food.
لذا ذهب ليجد مدن الذهب السبع. أخذ أكثر من ثلاثمائة رجل والعديد من الخيول والطعام الإضافي.
They headed west. Coronado wanted to achieve his goal very badly.
توجهوا غربا. أراد كورونادو تحقيق هدفه بشدة.
Coronado and his men rode for many days. Then they saw some cities.
سار كورونادو ورجاله لعدة أيام. ثم رأوا بعض المدن.
“We found the Seven Cities of Gold!” his men yelled, but Coronado wasn’t happy.
"وجدنا سبع مدن ذهب!" صاح رجاله ، لكن كورونادو لم يكن سعيدًا.
He had a different opinion. “These can’t be the Seven Cities of Gold,” he said. “Look, they’re made of dirt!”
كان لديه رأي مختلف. وقال "لا يمكن أن تكون هذه مدن الذهب السبع". "انظروا ، إنها مصنوعة من الطين!"
Coronado was right. The cities weren’t bright and golden. They were dirty and brown.
كان كورونادو على حق. لم تكن المدن مشرقة وذهبية. كانت طينية وبنية .
The people didn’t eat meat from golden plates. They ate vegetables from regular bowls.
لم يأكل الناس اللحوم من الأطباق الذهبية. أكلوا الخضار من أوعية عادية.
They wore the most basic clothes.
كانوا يرتدون الملابس البسيطة.
Coronado regarded the cities as ugly places.
اعتبر كورونادو المدن أماكن قبيحة.
“What happened to the cities of gold?” he thought.
"ماذا حدث لمدن الذهب؟" فكّر كورونادو.
“Did someone destroy them? Was there a war? Did someone already come and take the gold?”
"هل دمرها شخص ما ؟ هل كان هناك حرب؟ هل جاء شخص بالفعل وأخذ الذهب؟ "
That night, the people of the cities entertained Coronado and his men and served them food.
في تلك الليلة ، سلّى سكان المدن كورونادو ورجاله وقدموا لهم الطعام.
They advised Coronado to go home. “There is no gold here,” they told him. Coronado was angry.
نصحوا كورونادو بالعودة إلى المنزل. قالوا له: لا يوجد ذهب هنا. كان كورونادو غاضبًا.
Did his friends lie to him?
هل كذب عليه أصدقاؤه؟
he left the next morning. He looked back at the cities one more time.
غادر في صباح اليوم التالي. نظر إلى المدن مرة أخيرة.
The sun reflected light on the dirt houses. Coronado thought he saw a bit of gold.
عكست الشمس الضوء على البيوت الترابية. يعتقد كورونادو أنه رأى القليل من الذهب.
Were his friends right after all? “No,” he told himself. “It’s just the sun.” Then he turned away and went home.
هل كان أصدقاؤه على حق بعد كل هذا؟ قال لنفسه: "لا". "إنها الشمس فقط." ثم استدار وذهب إلى المنزل.
تم ترجمة هذه القصة القصيرة من الكتاب الأول 1 4000 Essential English Words
:قصص انجليزية قصيرة مترجمة مشابهة