إعلان

short story Gilbert and the Lizard

قصة إنجليزية قصيرة جدا مترجمة للعربية، short story تتحدث عن حب الإنسان لوطنه:

Gilbert and the Lizard 
جيلبرت والسحلية

short story
short story


Eliza disliked Australia. Firstly, she’d had to spend twenty uncomfortable hours on an aircraft getting here. 
كرهت إليزا أستراليا. أولاً ، كان عليها أن تقضي عشرين ساعة غير مريحة على متن طائرة تصل إلى هنا. 

She wanted to go to the beach, but her husband was a zoology professor and wanted to look for some interesting animals. 
أرادت الذهاب إلى الشاطئ ، لكن زوجها كان أستاذ علم الحيوان وأراد البحث عن بعض الحيوانات المثيرة للاهتمام. 

So now she was traversing a swamp in the midday heat. 
حتى الآن كانت تجتاز مستنقعًا في حرارة منتصف النهار. 


“Let me sit down, Gilbert. I’m not hardy like you,” she said, eventually. 
"دعني أجلس ، جيلبرت، أنا لست قوية مثلك ".قالت أخيرا 

They sat under a tree. There were lots of birds in that secluded, rural place, and they watched them flying overhead. 
جلسوا تحت شجرة. كان هناك الكثير من الطيور في ذلك المكان الريفي المنعزل ، وشاهدوهم يطيرون فوق رؤوسهم. 

Then suddenly Gilbert saw something on a rock. 
ثم فجأة رأى جيلبرت شيئًا على صخرة. 

“That’s strange,” said Gilbert. “That looks like a Red Swamp Lizard, but I thought that species was extinct.” He
carefully picked it up. 
قال جيلبرت "هذا غريب". "يبدو هذا مثل سحلية المستنقع الحمراء ، لكنني اعتقدت أن هذه الأنواع انقرضت." التقطه بعناية. 

“Yes, it is! I’m going to take it back to the Zoology Institute. 
"نعم إنه كذلك! سأعيده إلى معهد علم الحيوان. 

They will be filled with so much jealousy when they see what I have found!” 
سوف يملأهم الكثير من الغيرة عندما يرون ما وجدته! " 

“Are you sure we should take it from its home?” asked Eliza. 
"هل أنت متأكد من أننا يجب أن نأخذه من منزله؟" سألت إليزا. 

“Nonsense, many animals migrate. They’re used to changes,” said Gilbert. 
"هراء ، تهاجر العديد من الحيوانات. قال جيلبرت: إنهم معتادون على التغيير. 

“Hmm, I don’t agree with the principle of it,” said Eliza. “It isn’t ethical.” 
قالت إليزا "همم ، أنا لا أتفق مع هذا المبدأ ". "إنه ليس أخلاقيا. 

But Gilbert was decisive and took the lizard back to the hotel in the city. 
لكن جيلبرت كانت حاسما وأعاد السحلية إلى الفندق في المدينة. 


He thought that this find would make him a highly esteemed celebrity at the Zoology Institute. 
كان يعتقد أن هذا الاكتشاف سيجعله من المشاهير المحترمين في معهد علم الحيوان. 

For the next few days, Gilbert fed and nurtured the lizard. But the lizard wasn’t happy. 
في الأيام القليلة التالية ، قام جيلبرت بتغذية السحلية ورعايتها. لكن السحلية لم تكن سعيدة. 

It lost its beautiful red color and began to look ordinary. 
فقدت لونها الأحمر الجميل وبدأت تبدو عادية. 

In fact, Gilbert started to wonder whether it was special at all. 
في الواقع ، بدأ جيلبرت يتساءل عما إذا كانت مميزة على الإطلاق. 

He went outside and found a common lizard on a piece of concrete. 
ذهب إلى الخارج ووجد سحلية عادية على قطعة خرسانية. 

When he compared them, they looked exactly alike. The lizard was only red in the swamp! 
عندما قارنهم ، بدوا متشابهين تمامًا. كانت السحلية حمراء فقط في المستنقع! 

Gilbert said to Eliza, “I’m going to return this lizard to the swamp. I’ve learned an important lesson. 
قال جيلبرت لإليزا ، "سأعيد هذه السحلية إلى المستنقع. لقد تعلمت درسًا مهمًا. 

Home is where we are happiest. At home, we are special like the red lizard. 
المنزل هو المكان الذي نكون فيه أكثر سعادة. في المنزل ، نحن مميزون مثل السحلية الحمراء. 

We can never be so happy when we are away.” “Good,” said Eliza. “So, can we go home now?” 
لا يمكننا أبدًا أن نكون سعداء عندما نكون بعيدًا ". قالت إليزا "جيد". "إذن ، هل يمكننا العودة إلى المنزل الآن؟"

Next Post Previous Post
No Comment
Add Comment
comment url

إعلان

إعلان